H O M E


日・アセアン関係の強化に向けて

 

我々は、日本の政治家が、日・アセアンの関係の重要性について発言するのをよく耳にする。日本の対アセアン諸国ODA借款は数十億に上り、特に私の母国であるインドネシアには、開発を目的として最大額が支給されている。

 

しかし、ODAがらみ根深い汚職は勿論のこと、のインドネシアの開発は未だに世界が期待する水準からは程遠いのが現状である。インドネシアは大量の失業者を抱えており、その数は少なくとも失業者は3千万人に上る。国民の平均的教育水準も低い。

 

アセアン諸国にはなお多くの問題が存在しているが、教育こそが鍵となる要因であり、日本が続けて関心を集中させるべき分野である。教育を通じて国民は多くを学び、祖国の更なる発展に資するようになる。

 

広報はその教育問題の一つである。多くのインドネシア人へどのように必要な情報を提供できるかは、マスコミ関係者、報道関係者に関わる事業である。

 

アセアンが先進国としての日本によせる期待は大きく、日本は少なくともアジアのリーダーとして、アセアン社会における迅速な情報の流通を促すべきであろう。

 

アセアンの人々が、日本在住の母国人から、日本についての様々な情報を知ることができるよう、アセアン出身のジャーナリストに、日本について寄稿し、各国で出版する機会を多く与える必要がある。

 

しかしながら、現在東京で活動しているアセアン出身の専門家ジャーナリストはわずか3人である。他のジャーナリストについていえば、日本の高額な生活費が来日を阻んでいる状態である。

 

日本は、例えば政府が最低3ヶ月間資金援助をするなどして、アセアンのジャーナリストが日本で活動できるよう、支援することができないだろうか。

 

私は現在日本に在住して12年になる。日本政府関係者は常に日・アセアン関係の重要性を指摘するが、このような取り組みが行われたことはこれまでに一度もなかった。アセアンの出版社は日本にジャーナリストを駐在させず、欧米の報道や日本のマスメディアのみに頼っている状態で、日・アセアンの関係は重要といえるだろうか。このような状態では、アセアン諸国の日本に対する考えは偏ってしまうだろう。

 

外務省が発行する身分証明書以外、アセアンのジャーナリストは日本政府から公式の援助を受けていない。現在日本に滞在するアセアンのジャーナリスト3名の生活は、特に1997年のアジア経済危機以降、極めて厳しい状況である。

 

私の個人的な例を挙げると、1997年以前は勤務先の出版社から月給80万円を支給されていたが、現在月給は支給されておらず、新聞に掲載された記事やニュースに対してのみ報酬が支払われる出来高性である。これは冗談ではなく、我々日本で暮らすものが直面する現実である。

 

現実的な観点から、日・アセアン関係の重要性について再検討・改善しなければならない。小さな問題から順に大きな問題を考えることによって、アジア諸国全体の繁栄のために、お互いをより理解することができるかもしれない。

 

以上の理由により、特に教育という視点から、早期に日・アセアン関係を深化させることを強く求めたい。

 

Boosting the Japan-Asean Relationship

By Richard Susilo

 

 

Very often we hear Japanese politicians mention how important relations between Japan and the Asean countries are. Billions in ODA loans are also disbursed to the Asean countries, and especially to Indonesia, my country, primarily for the development of Indonesia.

 

In fact, if we look to the reality, development level in Indonesia is still far below that expected by most people of the world, not to mention the deep rooted corruption associated with ODA. In addition, Indonesia has huge unemployment, at least 30 million people, and the average education level is low.

 

There are still a lot of problems in Asean countries, but education is certainly a key factor and an area on which Japan should continue to focus. Through education, people can gain learning with which to develop their own countries more and more.

 

One issue in education is publicity. How can we spread the necessary information out to the huge number of Indonesian people? Such a project requires mass-communication people and press people.

 

As a developed country, Japan is the subject of high expectations on the part of the people of Asean. As a leader of the Asian peoples, Japan should help speed up the flow of information to Asean societies.

 

Journalists from Asean should be given more opportunities to write about Japan and have their work published in Asean countries so that the Asean people have access to information about all aspects of Japan from their own people stationed in Japan.

 

Currently, there are only three Asean journalists working in Tokyo as professional journalists. Where are the others? They cannot come to Japan because the living costs are so high.

 

Could Japan help Asean journalists to come to work in Japan with (for example) the help of the Japanese government by subsidizing them for at least three months?

 

I have lived in Japan about 12 years now, but I have never seen that kind of effort made, not even once. Meanwhile, Japanese government officials always say how important Japan-Asean relations are. How can these relations be so important without the presence of  Asean journalists in Japan, and when Asean publishers usually only depend on Western newswires and Japanese press companies? This is certainly creating an unbalanced perspective, especially for the Asean countries.

 

The Japanese government provides no proper help to Asean journalists, other than an ID card from the Japanese Foreign Ministry. I believe that all three Asean journalists now in Japan face a very tough situation, especially after 1997 economic crisis in Asia.

 

To take my own circumstances as an example, before 1997, I had a salary of about 800,000 yen a month from my publisher. But today, I receive no salary and am only paid for those article or news items that appear in the papers. This is not a joke. This is the reality of working and living in Japan.

 

The importance of Japan-Asean relations should be reviewed and improved with a view to current realities. Looking from a small issue out to bigger ones may improve our mutual understanding toward the prosperity of Asian countries as a whole.

 

This is why I want to appeal for the relationship between Japan and the Asean countries to be enhanced as soon as possible, especially from the perspective of education.